Vam llegir Intermezzo en el club de lectura Llegim Autores en Català de La Repartidora, hi havia gent de diferents edats, procedències i gent fan i gent que no havia llegit res d’ella prèviament. i fou una experiència molt bonica, veure com havien anat al llibre persones que no sabien res, absolutament res de l’autora i del llibre i, també, de veure con havíem anat al llibre les obsessives, les que hem llegit, analitzat, rellegit tot el que ha publicat Sally Rooney. per a mi és estrany poder encabir esta obra i el que suposa ella en tant que autora de la que he llegit tot (en català i en anglés, no sé si en castellà efectivament falla la traducció, en català per a res). jo crec que la mirada que fa dels homes sempre m’ha interessat, en totes les obres que té, però es que en esta va més enllà. també amb les “secundàries”. és bona cronista del seu moment. i tant de bo més gent es vaja acostant a ella des de la no expectativa, d’ací uns anys, quan estiga tot en calma.
Vale, todo casualidad total, pero hoy justo me había descargado el fragmento en español para ver si me gustaba, y justo lanzas esta nota. Me has convencido: esta noche me lo descargo en inglés. Lo voy a intentar, no puedo con la decepción de que no me guste. Gracias Andrea ✨quizás estoy salvada
Ay Andrea, nosé si m'has tret les ganes de llegir-ho, mai he estat gaire fan de la sally tot i acabar caient sempre en la lectura dels seus llibres (la necesitat de saber de que parla tothom per sobre del gust personal com anb tot xdd)
A mi me sucedió lo mismo, sabía que la librera se lo había empezado a leer cuando comencé la lectura y tuve que ir a preguntarle si era yo o había algún problema con la traducción del libro 😬.
Bf, después de leer el primer capítulo tuve que ir a mirar el libro Dónde estás, mundo bello para ver si escribía igual de acelerado porque no lo recordaba y se me hacía complicado 🥹
Vam llegir Intermezzo en el club de lectura Llegim Autores en Català de La Repartidora, hi havia gent de diferents edats, procedències i gent fan i gent que no havia llegit res d’ella prèviament. i fou una experiència molt bonica, veure com havien anat al llibre persones que no sabien res, absolutament res de l’autora i del llibre i, també, de veure con havíem anat al llibre les obsessives, les que hem llegit, analitzat, rellegit tot el que ha publicat Sally Rooney. per a mi és estrany poder encabir esta obra i el que suposa ella en tant que autora de la que he llegit tot (en català i en anglés, no sé si en castellà efectivament falla la traducció, en català per a res). jo crec que la mirada que fa dels homes sempre m’ha interessat, en totes les obres que té, però es que en esta va més enllà. també amb les “secundàries”. és bona cronista del seu moment. i tant de bo més gent es vaja acostant a ella des de la no expectativa, d’ací uns anys, quan estiga tot en calma.
Vale, todo casualidad total, pero hoy justo me había descargado el fragmento en español para ver si me gustaba, y justo lanzas esta nota. Me has convencido: esta noche me lo descargo en inglés. Lo voy a intentar, no puedo con la decepción de que no me guste. Gracias Andrea ✨quizás estoy salvada
Ay Andrea, nosé si m'has tret les ganes de llegir-ho, mai he estat gaire fan de la sally tot i acabar caient sempre en la lectura dels seus llibres (la necesitat de saber de que parla tothom per sobre del gust personal com anb tot xdd)
Jo, amb les teves notes, les prenc com a referencia i les gaudeixo, i molt!
Gràcies per aquesta que estalviarà que perdi el temps i els calers 😉
Desitjant escoltar noves notes. Gràcies
A mi me sucedió lo mismo, sabía que la librera se lo había empezado a leer cuando comencé la lectura y tuve que ir a preguntarle si era yo o había algún problema con la traducción del libro 😬.
necesito saber ahora la opinión de la librera
Bf, después de leer el primer capítulo tuve que ir a mirar el libro Dónde estás, mundo bello para ver si escribía igual de acelerado porque no lo recordaba y se me hacía complicado 🥹